Artikelen

/Artikelen
Artikelen 2018-07-23T12:26:45+00:00

VERDIEP JE EERST IN SCHRIJFTECHNIEKEN ALS JE DENKT DAT JE ‘ZOMAAR’ EEN BOEK KUNT SCHRIJVEN!

Er zijn veel mensen die het verlangen hebben om ooit een boek van hun hand in alle boekhandels te zien liggen. Mensen zonder verdere kennis van schrijftechnieken; ze zijn ervan overtuigd dat ze het zo wel kunnen! Ze hebben in hun leven immers stapels boeken ‘verslonden’, dus dan lukt het schrijven van een boek ook wel! De teleurstelling komt hard aan als alle tien de uitgeverijen die het manuscript mochten ontvangen stuk voor stuk antwoorden dat het ‘niet in hun fonds past’. Een extra klap in het gezicht is het dan ook nog als een uitgever met de suggestie komt ‘eens een schrijfcursus te gaan volgen’. Opgeven is er meestal niet bij. De ‘auteur’ is verliefd op zijn of haar [...]

EEN REDACTEUR IS EEN PURE MUGGENZIFTER, EEN CRITICASTER, EEN KOMMANEUKER

In mijn werk als redacteur krijg ik manuscripten van – vooral – uitgeverijen toegestuurd om deze te redigeren, maar ook word ik door auteurs zelf benaderd voor het in vorm brengen van een verhaal. Deze teksten, die straks in de boekhandels moeten liggen, behoren niet alleen in foutloos Nederlands geschreven zijn, ook moeten ze voldoen aan de ambachtelijke eisen. Daartoe moet gelet worden op verhaallijn, stijl, opbouw, structuur, vaart, spanningsboog, toonkeuze, gebruik van zintuigen, geloofwaardige personages, goede dialogen en meer. Voorts moet een manuscript uiteraard origineel zijn. Helaas komt het nogal eens voor dat een auteur – soms debuterend, soms al meer productief in het vak – zich niet verdiept heeft in hierboven genoemde zaken, maar toch hoe dan ook [...]

VLAAMSE GRIET EN DE TAALTEUGELS

Zo’n twintig jaar geleden schafte ik een speciaal woordenboek aan om – naast de gewone redactie – ook manuscripten van Vlaamse auteurs te kunnen ‘ontvlaamsen’. De toekomstige boeken moesten op de Nederlandse markt immers óók goed verkoopbaar zijn. Nederlandse boekverkopers waren toen niet zo verzot op ‘Belgische teksten’, terwijl de Vlaming toch echt mooie, passende woorden of uitdrukkingen gebruikt. Behalve de typisch Vlaamse woorden en termen valt in de taal van ons buurland op dat geslachten van zelfstandig naamwoorden vaak verschillend zijn en de criteria hiervoor ondoorgrondelijk. In Vlaanderen zegt men namelijk van ‘de tafel’ dat zij in de weg staat; in Nederland zegt men dan hij dat doet. Voor ‘wat’ zegt men in Nederland eerder ‘een beetje’; voor ‘plots’ [...]

WAAR BLIJVEN DIE KOMMA’S

Steeds vaker valt me bij het lezen van een krant, magazine of website op dat er nauwelijks nog komma’s worden geplaatst vóór voegwoorden (zodat, omdat, maar, hoewel, indien, aangezien, opdat, terwijl), terwijl dat toch een algemene regel is. Je hoort – als je hardop leest – immers een duidelijke pauze vóór die voegwoorden. En we hebben allemaal geleerd: hóór je een komma, schrijf hem dan ook. Dat het een algemene regel is, wil nog niet zeggen dat het als een schrijffout wordt gezien als je die komma’s niet plaatst; het toepassen van komma’s vóór een voegwoord is gebaseerd op conventies: de vaste gewoonten van een meerderheid van de 'zorgvuldige' taalgebruikers. Dat je het weet. Ja, juf Ank, dat vind ik niet alleen bijzonder, ik [...]

SCHRIJVEN IS EEN AMBACHT

Een zeer beknopt uittreksel van mijn boek En toen, en toen … en toen …, een schrijvershandleiding. Schrijven is een ambacht. Zoals een kok smaken in een gerecht in balans moet houden, brengt een schrijver een tekst in evenwicht met ‘schrijfingrediënten’. Waar een kok aan de hand van een recept te werk gaat, doet de schrijver dat met de plot. Voor alle genres is natuurlijk fantasie heel belangrijk. Helaas kan ik je geen lijstjes geven met ingrediënten voor thrillers, griezelboeken, detectives, enzovoort. Wel dit: laat niemand in een trein stappen als je verhaal in 1800 speelt (de eerste spoorlijn werd in Nederland in 1839 aangelegd) en voer geen mobieltje op als je verhaal speelt in de jaren 70 van de [...]